La maîtrise de la langue de Shakespeare ou d’une autre langue étrangère n’est pas donnée à tous, et cela peut être un frein pour bon nombre de voyageurs. Pourtant, de nombreuses compagnies proposent des accompagnements, des encadrements, voire des conférences en français à l’autre bout du monde. Les rapports de la CLIA le montrent à chaque fois : les croisiéristes français sont de plus en plus nombreux à embarquer sur les navires, que ce soit aux abords de l’hexagone ou pour des croisières à l'étranger. Certaines compagnies ont pris la mesure de ce phénomène en proposant de plus en plus de services en français, d’autres pas (encore). Journal de bord, lettre de bienvenue, menus, informations sur les excursions, assistance, messages audio en français… tous les aspects de la vie à bord sont concernés.
Que font les compagnies pour les croisiéristes francophones ?
Les informations que vous trouverez ci-dessous sont issues soit des sites internet officiels des compagnies, soit suite à une prise de contact téléphonique avec un responsable commercial de la compagnie. Attention, le fait que certains grands acteurs de la croisière ne figurent pas dans notre liste ne signifie pas pour autant qu’aucune prise en charge francophone n’est proposée sur les navires de leur flotte. Mais toujours est-il que ce public n’est pas dans leur cœur de marché et que l’assistance francophone est loin d’être un argument de vente. Et pour aborder cet aspect de la francophonie en croisière de la manière la plus impartiale possible, découvrez ces compagnies par ordre alphabétique…


Étant donnée sa popularité dans l'hexagone, bon nombre de primocroisiéristes pourraient penser que la langue française est de rigueur, voire que la compagnie est française. Ce n'est pas le cas ! La célèbre compagnie italienne ne laisse pas, c'est vrai, les voyageurs français de côté et propose les menus, les journaux de bord, la signalétique, les annonces au micro dans notre langue. Vous trouverez facilement des membres d'équipage le parlant (vérifiez-le en regardant les drapeaux sous forme de badges qu'ils portent sur leur costume). Attention toutefois, « l'ambiance francophone » annoncée par la compagnie ne veut pas dire que le français est la langue principale. Cela reste l'Italien ! Notons enfin que la présence du français est renforcée sur certaines croisières.

Avec un tel nom, il serait difficile pour cette compagnie de ne pas proposer des voyages 100% français. Et c'est justement là l'un de ses principaux arguments commerciaux. Et même si les itinéraires des navires se déroulent loin de l'hexagone, la langue française reste la principale. Journal de bord, lettre de bienvenue, annonces, menus, signalétique, communication avec les membres d'équipage, programmes TV… tout cela se déroule en français ! Certes, l'offre de voyage dont vous disposez avec cette compagnie reste très faible par rapport à la concurrence, mais si cet aspect revêt pour vous une importance majeure, vous ne pourrez pas vous tromper. Avec CroisiEurope que nous abordons juste après, Croisières de France met clairement la francophonie au cœur de son voyage. Notons que depuis la rédaction originale de cet article (19 septembre 2016), la compagnie Croisières de France n'existe plus en tant que société indépendante. Elle a fusionné avec sa maison-mère Pullmantur. Cette dernière est espagnole, mais l'ex-entité CDF reste concentrée sur le marché français (avec toutes les dispositions qu'on lui connaît pour les passagers de l'hexagone).

De nationalité française, il vous sera très facile de communiquer sur les navires de cette compagnie strasbourgeoise. Cela sera aussi valable sur CroisiMer et CroisiVoyages. Le personnel que vous trouverez peut être français, et s'il est étranger, il aura une maîtrise très satisfaisante de la langue. Il n'est d'ailleurs par rare d'y croiser des membres d'équipage (en contact avec le public) parlant 3 à 4 langues. La carte du restaurant sera en français, les annonces au micro aussi, de même que le journal de bord. Et ce bain linguistique sera d'autant plus présent si vous embarquez avec Voyages d'exception qui accueille des experts et personnalités francophones lors de voyages événements. En outre, le directeur de croisières est systématiquement francophone. Ce sera notamment le cas lors d'une prochaine croisière musicale sur le Danube…

Sur les navires d'une des plus mythiques compagnies, l'anglais est la langue la plus couramment parlée. Que ce soit pour commander votre thé, réserver votre place dans un restaurant de haute gastronomie, préparer votre arrivée à New York ou laisser votre compagnon au chenil du navire. Même si les départs et arrivées se font depuis et sur des côtes anglophones, notre langue n'est pas laissée de côté. Ainsi, vous pourrez constater que certains voyages vous assurent d'une prise en charge francophone, même s'ils ne font pas escale sur les côtes de notre hexagone. La compagnie parle alors d'opérations spéciales francophones et vous pouvez en voir quelques itinéraires sur le site officiel. Notons enfin que la compagnie sait mettre à l'honneur quelques escales françaises comme ce fut le cas avec Le Havre en septembre 2017.

En mettant le cap sur cette compagnie scandinave, on ne prend pas vraiment la direction de la francophonie. Là encore, pour être certain(e) de comprendre et se faire comprendre lors de son périple, l'anglais restera la langue maîtresse. Toutefois, comme certains concurrents, Hurtigruten organise quelques opérations spéciales à destination des voyageurs francophones. Des « voyages classiques » (tels que la compagnie se plaît à les appeler) sont organisés d'avril à octobre avec la présence d'un accompagnateur francophone. La fenêtre de choix est restreinte, la destination limitée à la Norvège, mais elle est bien là pour rassurer les croisiéristes qui se sentiront plus à l'aise en naviguant « à la française ».

Pour la compagnie italienne dont le siège est basé en Suisse, la langue principale restera, à l'instar de son principal concurrent Costa, l'italien. Mais cela ne dispensera pas le passager francophone de disposer d'informations dans sa langue. Là encore, toute la documentation de base sera rédigée en français : menus des restaurants, journal de bord quotidien, signalétique de sécurité et de direction sur le navire, annonces faites par le personnel… Tout comme chez Costa Croisières et Celebrity Cruises, les excursions pourront être menées par du personnel parlant français, dès lors qu'un certain nombre de voyageurs qui y participent le parlent. Le renseignement auprès des agents pour vos excursions peut se faire en français, sous réserve qu'ils le parlent (ce qui est de plus en plus le cas).



Qui ne connaît pas la Royal Caribbean International ? Dernier coup promotionnel de grande envergure en date de l'armateur, la mise en service du Harmony of the Seas, plus grand navire de croisière au monde. Sur l'ensemble des navires de la flotte, vous trouverez du personnel parlant français, même si ce n'est pas la règle. Cela se vérifiera d'autant plus si les paquebots naviguent à proximité des côtes françaises (en mer Méditerranée par exemple). Un accompagnant francophone est donc là pour assister les passagers un peu perdus. Selon le site officiel, le Freedom of the Seas, le Brilliance of the Seas, le Jewel of the Seas et le Rhapsody of the Seas proposent des menus et une communication à bord en français (source).

Crédits photo : ©Fotolia
Publié le vendredi 6 novembre 2020 à 10:00